Bókin
Minn ađgangur  |  Skođa körfu  |  Ganga frá pöntun   
  Ítarleit
  Forsíđa » Vörulisti » Ferđabćkur. Um lönd og lýđi. » Evrópuferđir. »

Flokkar
Afmćlisrit.
Áhugamál.
Áritađar bćkur. Bókmerki.
Barna- og unglingabćkur.
Bćkur um bćkur og bókamenn.
Bćndur og búaliđ.
Einnar bóka höfundar.
Fágćtar bćkur.
Ferđabćkur. Um lönd og lýđi.
Félags- og hugvísindi.
Gunnar Gunnarsson.
Gođafrćđi Grikkja og Rómverja.
Hagfrćđi - Viđskipti.
Halldór Kiljan Laxness.
Heilsa og lífsstíll.
Hérađssaga.
Íslandssaga.
Íslendingasögur.
Íslenzk og norrćn frćđi.
Íţróttir og leikir.
Jóhannes Sveinsson Kjarval.
Jólabćkur Ísafoldar.
Kenslubćkur - Skólamál.
Leikrit.
Listir og ljósmyndun.
Ljóđ og rímur.
Lćrdómsrit Bókmenntafélagsins.
Lögfrćđi. Lög og regla.
Matur og drykkur.
Málfrćđi. Málvísindi - Orđabćkur
Náttúrufrćđi - Landafrćđi.
Riddarasögur.
Ritgerđir, rćđur og bréf.
Ótrúlega litlar bćkur.
Sagnfrćđi. Saga lands og heims.
Skáldverk eftir íslenzka höfunda
Skáldverk, ţýdd.
Sérprent úr Bókum, Blöđum og Tím
Skuggi.
Stjórnmál og stjórnsýsla.
Tímarit - Dagblöđ.
Tónlist - Hljómplötur - Nótur.
Trúmál og andleg málefni.
Teiknimyndasögur.
Vesturheims prent.
Vísindi og tćkni.
Ţjóđhćttir-Ţjóđlegur fróđleikur.
Ţjóđsögur og ćvintýri.
Ţórbergur Ţórđarson
Ćttfrćđi - Stéttatal.
Ćvisögur og endurminningar.
Bćkur á Ensku.
Bćkur á ýmsum tungumálum.
Ýmislegt skrítiđ og skemmtilegt
Gjafabréf Bókarinnar.
Nýtt! meira
Piltur og stúlka. Dálítil frásaga # 80635
Piltur og stúlka. Dálítil frásaga # 80635
49.500 kr.
Upplýsingar
Sendingarmáti
Persónuupplýsingar
Um okkur
Hafđu samband

Positano # 22026   [Óbundin]
John Steinbeck

Positano # 22026
Verđ: 6.900 kr.
  
Afgreiđslutími: 1-3 dagar, ađ jafnađi.
Tungumál: Enska
Ástand: Gott eintak
Vörunúmer: #22026
   



Innihald
Positano by John Steinbeck.
Extract from Harper´s Bazar, May 1953.
Sérprentun ţessarar litlu frásagnar um ţorpiđ Positano á Ítaliu. Birting greinarinnar í Harper´s Bazar orsakađi flaum túrista til ţessa litla bćjar.

I first heard of Positano from Alberto Moravia. It was very hot in Rome. He said, "Why don't you go down to Positano on the Amalfi coast? It is one of the fine places of Italy". Later John McKnight of the United States Information Service told me the same thing. He had spent a year there working on a book. Half a dozen people echoed this. Positano kind of moved in on us and we found ourselves driving down to Naples on our way. To an American, Italian traffic is at first just down-right nonsense. It seems hysterical, it follows no rule. You cannot figure what the driver ahead or behind or beside you is going to do next and he usually does it. But there are other hazards besides the driving technique. There are the motor scooters, thousands of them, which buzz at you like mosquitoes. There is a tiny little automobile called "topolino" or "mouse" which hides in front of larger cars; there are gigantic trucks and tanks in which most of Italy's goods are moved; and finally there are assorted livestock, hay wagons, bicycles, lone horses and mules out for a stroll, and to top it all there are the pedestrians who walk blissfully on the highways never looking about. To give this madness more color, everyone blows the horn all the time. This deafening, screaming, milling, tire-screeching mess is ordinary Italian highway traffic. My drive from Venice to Rome had given me a horror of it amounting to cowardice. I hired a driver to take me to Positano. He was a registered driver in good standing. His card reads: "Signor Bassani Bassano, Experienced Guide-all Italy-and Throt Europe". It was the "Throt Europe" that won me. Well, we had accomplished one thing. We had imported a little piece of Italian traffic right into our own front seat. Signor Bassano was a remarkable man. he was capable of driving at a hundred kilometers an hour, blowing the horn, screeching the brakes, driving mules up trees, and at the same time turning around in the seat and using both hands to gesture, describing in loud tones the beauties and antiquities of Italy and Trhrot Europe. It was amazing. It damn near killed us. And in spite of that he never hit anybody or anything. The only casualties were our quivering, bleeding nerves. I want to recommend Signor Bassano to travelers. You may not hear much of what he tells you but you will not be bored.



Um bókina
Ente Provinciale Per Il Turismo, Salerno, 1959.

Umsagnir

Tilkynningar meira
Látiđ mig vita um breytingar á: Positano # 22026
Segđu vini frá
 
Segđu einhverjum frá ţessari vöru.
Umsagnir meira
Skrifa umsögn
Tungumál
Icelandic English
 

Bókin © bokin@simnet.is

osCommerce